Забутий сенс російських прислів'їв і приказок
Не всі знають, що кралатий вислів «» У здоровому тілі - здоровий дух «» спочатку звучав по-іншому і мав сенс прямо протилежний, а саме «» У здоровому тілі - здоровий дух рідкість «». Дійсно, з часом безліч застережень і зречень стали коротшими і вже не цілком зрозумілими. Тут ми наводимо повні версії відомих фраз, які стали крилатими.
Бабуся [ворожила] надвоє сказала [чи то дощик, чи то сніг, чи то буде, чи ні].
Бідність - не вада [а вдвічі гірша].
У здоровому тілі - здоровий дух [рідкість].
Ворон ворону очей не виклює [а і виклює, та не витягне].
Гладко було на папері [та забули про яри, а по них ходити].
Голод не тітка [а мати рідна].
Губа не дурна [мова не лопата].
Два чоботи пара [та обидва ліві].
Два чоботи пара [та обидва на одну ногу].
Дівочий сором - до порогу [переступила і забула].
Справа майстра боїться [а інший майстер справи].
За битого двох небитих дають [та не боляче беруть].
За двома зайцями погонишся - жодного [кабана] не спіймаєш.
Зайця ноги носять [вовка зуби годують, лисицю хвіст береже].
[І] ділу час, [і] потіху годину.
Комар кінь не повалить [поки ведмідь не підсобить].
Хто старе пом'яне - тому око геть [а хто забуде - тому обидва].
Курочка по зернятку клює [а весь двір у мітці].
Лиха біда початок [а там вже близький і кінець].
Молоді браняться - тішаться [а старі браняться - бісяться].
На чужій коровай рот не розівай [раніше вставай та свій затівай].
Не сумує дятел, що співати не може [його і так весь ліс чує].
Нова мітла по-новому мете [а як зламається - під лавкою валяється].
Від роботи коні дохнуть [а люди - міцніють].
Повторення - мати вчення [розрада дурнів].
Повторення - мати вчення [і притулок для ледарів].
П'яному морі по коліно [а калюжа - по вуха].
Пил стовпом, дим коромислом [а ізба не топлена, не метена].
Рости великою, [так] не будь локшиною [тягнися верстою, та не будь простою].
Рибалка рибалка бачить здалеку [тому стороною і обходить].
З бджолою порозумієшся - медку дістанеш [з жуком зв'яжешся - в гною опинишся].
Собака на сіні [лежить, сам не їсть і скотині не дає].
Старий кінь борозни не зіпсує [та й глибоко не вспаше].
Тихіше їдеш - далі будеш [від того місця, куди їдеш].
У страху очі великі [та нічого не бачать].
Розуму палата [та ключ втрачено].
Хліб на стіл - і стіл престол [а хліба ні шматка - і стіл дошка].
Дива в решеті [дірок багато, а вискочити нікуди].
Шито-крито [а вузлик-то тут].
Мова моя - ворог мій [раніше розуму дієслівет].
Мова моя - ворог мій [раніше розуму рищить, біди шукає].
Джерело