Ввічливі переклади на практикум

У перших двох ситуації за основу найкраще взяти варіант просто ввічливого перекладу: «Як би людина сформулювала те, що вона хоче вам сказати, якби була вихованою і культурною людиною?» Ввічливий переклад зазвичай включає в себе і позитивний, і діловий переклад, і в цьому відношенні оптимальний для припинення «особистих» відносин і переведення їх у ділове русло. В емоційно напруженій ситуації вголос озвучувати свій ввічливий переклад не рекомендується, більш доцільно сформулювати це тільки для себе в якості захисту відстороненням.


  • Ситуація 1

Прибиральниця в магазині, возячи по підлозі брудну воду і ледь не зачепивши вас шваброю:


- Куди прете, не бачите, тут люди підлоги миють!

Можливий ввічливий (внутрішній, про себе) переклад: «Вам буде зручніше пройти з іншого боку, де цілком сухо!»

Відповідно, ваша (можлива) відповідь: «Дякую вам, мадам!»

  • Ситуація 2

У бесіді з продавцем ви натиснули голосом, продавець миттєво відреагував:

- А не треба тут кричати!

Переклад: «Я думаю, спокійне і ділове обговорення нам швидше допоможе розібратися!»


У цьому випадку природно відповісти: "Ви маєте рацію, підвищувати голос ні мені, ні вам ні до чого, і в діловій манері ми вирішимо це питання швидше. Отже, чим ви обґрунтовуєте свою відмову? "

  • Ситуація 3

Мама видає претензії домашнім:

- Ну чому ви ніколи не миєте за собою посуд?! Що за свинство?

Ви розумієте, що реально справа абсолютно не в посуді: якщо любиш і любима, помити посуд - радість. Відповідно, ви можете почути внутрішній текст: "Я втомилася. Я не відчуваю вашої любові. Я не відчуваю себе потрібною і шанованою! "

При такому розумінні, якщо відносини насправді хороші, ситуація вирішується нескладно. Можна, наприклад, підійти і тепло обійняти: "Хороша, рідна! Прости нас, будь ласка, що ми тобі не сказали спасибі за таку смачну вечерю і що ти у нас найулюбленіша! А посуд я зараз піду і помою! Так? "

  • Ситуація 4

Керівник з приводу не поданого вчасно звіту:

- Чому досі не зроблено? Скільки це триватиме?


Якщо ви вирішите розповідати, в силу яких причин і обставин звіт був затриманий, навряд чи це те, що насправді хоче почути ваш шеф. Його питання, швидше за все, було: «Коли звіт буде на моєму столі і чи є у мене гарантії, що наступного разу затримок не буде?»

Перевівши його роздратовану репліку таким чином, цілком адекватно буде відповісти: "Завтра до десятої ранку звіт лежатиме у вас на столі. У причинах затримки я розберуся і наступного разу надання звіту вчасно я беру під свій особистий контроль. Ви можете бути впевненими, що більше вам не доведеться робити нам таких зауважень. Чи потрібно завтра вранці мені принести звіт особисто або достатньо буде залишити його у секретаря? "

Зауважте, остання фраза відводить увагу від основної ситуації і переводить її на абсолютно службову тему.

COM_SPPAGEBUILDER_NO_ITEMS_FOUND